El Son Huasteco, baile mestizo de gran tradición en la zona Huasteca de la República Mexicana en la
cual se encuentran cuatro regiones principales, Hidalguense,
Tamaulipeca, Potosina y Veracruzana. Lugares poblados por gente de
temperamento alegre y bullanguero haciendo de su manifestación artística
la principal expresión en la interpretación del Son Huasteco.
"Huapango", palabra que pro sus raíces indígenas significa "tronco de
madera" (sobre el) y que por motivos folklóricos se define de la
siguiente manera, "baile sobre tarima". En los días de fiesta tales
como: bautizos, bodas, confirmaciones o la llegada de un personaje
importante al lugar, es común encontrar en las rancherías y municipios
de la Huasteca
amenizando la fiesta, un conjunto de alegres Huapangueros que al sonar
de sus instrumentos y de sus voces, entonan los tradicionales Sones
Huastecos, los cuales existen en gran cantidad y variedad por los que
mencionaremos lo siguientes: El Sonsolito, El Taconcito, El Gusto, El
Sombrerito, La Azucena Bella, El Querreque, El Caiman y muchos mas.
Desgraciadamente en la actualidad muy pocas personas, y la mayor parte
de ellas de edad, se animan a bailar el Huapango, tradición que tiende a
desaparecer. El lugar donde se ejecuta este baile puede ser bajo una
enramada, en el patio de una casa o bien en amplios locales llamados
"galeras", cabe hacer notar que el vestuario utilizado en este tipo de
ocasiones, era el usado comúnmente por la mujer, pudiendo ser falda
floreada o bien lisa y su blusa en color claro, sus zapatos de uso
diario. El hombre pantalón claro y algunas veces oscuro no habiendo una
regla exclusiva para ninguno de estos dos vestuarios así como el uso del
sombrero. Posteriormente por motivos de unificar criterios y presentar
algo representativo del Estado de San Luis Potosí, aproximadamente por
año de 1959 se realizaron reuniones con maestros de danza del estado
para determinar la confección y prendas que formarían este vestuario.
Existen
dos tipos de huapango: el tradicional y el moderno. El huapango
tradicional se interpreta utilizando tres instrumentos: jarana, guitarra
quinta o huapanguera, y violín. Este último exige un virtuosismo
técnico y una ejecución llena de sentimiento, pues lleva la melodía y
realiza los floreos que adornan el son. La jarana huasteca es una
guitarra de tamaño pequeño y cinco cuerdas que se utiliza para llevar el
ritmo. Es el registro medio entre el agudo del violín y las notas
graves de la guitarra quinta. La guitarra huapanguera presenta una gran
caja y cinco cuerdas que pueden aumentarse a ocho al usar tres dobles;
rasguea y puntea según exija la ejecución dando el apoyo rítmico y el
bajeo que pide el baile. El cantante de huapango utiliza repetidamente
el falsete y requiere de un registro agudo. En cuanto a versificación,
existen varias formas, pero las más tradicionales son la quintilla y el
sexteto con versos octosílabos. Las estrofas conformadas de esa manera
son llamadas coplas. Las rimas pueden ser asonantes o consonantes,
siempre entre versos pares y versos nones. El creador de versos, el
trovador, puede solamente componer versos o adquirir también la
modalidad de improvisador o repentista: aquel que crea los versos en el
momento y según la ocasión. Los autores de los huapangos tradicionales
han sido olvidados y sus piezas se han vuelto del dominio público. El
contenido de las coplas es muy diverso. Suele ser festivo debido al
carácter profano y mestizo del huapango. Pueden encontrase versos de
alegría, amor, desgracia, tristeza o pasión; narraciones épicas y cantos
a la tierra. Estos temas también aparecen en el son jarocho y el son
jalisciense. Sin embargo, existen algunos matices que distinguen al son
huasteco. Los versos del son jarocho son satíricos, humorísticos y
pícaros, y los del son jalisciense presentan un tono bravo y gallardo.
Los del son huasteco presentan esas cualidades, pero más
característicamente expresan melancolía y anhelo unidos a una sublime
resignación.
Las
piezas son de carácter lírico, en tanto no narran una historia, pues
cada copla contiene un mensaje independiente. Por ello, las coplas que
aparecen en un son suelen aparecer sin ningún problema en otros sones, y
el número de las mismas no es fijo, sino que varía al gusto de los
intérpretes o por petición de los escuchas. Por lo tanto, no puede
decirse que tal o cual copla es de éste o aquél son, sino más bien que
aparece en tal o cual huapango. Esto dota al huapango tradicional de una
gran vitalidad y creatividad que rompe las interpretaciones rígidas y
permite improvisar.
El
baile se ejecuta en parejas, taconeando y pespunteando según sea el
ritmo de la música. Su contexto natural es la fiesta de huapango,
llamada fandango o huapangueada, que hasta antes de los setenta se
llevaba a cabo bajo una enramada o en una galera. Era común la presencia
de una tarima sobre la cual se ubicaban los músicos y los bailadores.
No obstante, en diversas ocasiones el baile se ejecutaba sobre la
tierra. En general, el papel de bailadora es el único que la mujer asume
en la ejecución del huapango, aunque en Pánuco, Veracruz, ha habido
excelentes y famosas cantantes.
Grupos
representativos de este tipo de huapango son Los Camperos de Valles,
Los Cantores de la Huasteca, y Los Cantores del Pánuco.
Por otra parte, el origen del huapango
moderno -también llamado huapango ranchero, huapango urbano, huapango
lento, canción huapango y hasta canción ranchera huapangueada- se ubica
en los años cuarenta. El principal responsable de la popularización del
huapango fuera de las huastecas fue "El viejo" El pidió Ramírez, un
violinista veracruzano que había emigrado a la ciudad de México en los
años treinta. Allí impuso la forma estilizada en que ejecutaba el
huapango tradicional, la cual adoptaron diversos tríos de guitarristas y
llegó a ser popular en todo el país en los años cuarenta. Aparecieron
muchas piezas de huapango moderno que modificaron el son tradicional.
Por ejemplo, algunas de estas composiciones hablaban de los huastecos
como sujetos muy afines a los charros machos y mujeriegos del cine
nacional.
Los
autores de este tipo de huapango registran sus piezas y no las dejan al
dominio público. Incluso, "El viejo" El pidió registró como suyos
algunos huapangos tradicionales como "El bejuquito", mismos que encontró
en un rollo anónimo resguardado por la Biblioteca Nacional y que, al
parecer, data del siglo XIX.
Las
piezas del huapango moderno carecen de improvisación, utilizan el
falsete como un mero adorno, se ejecutan con instrumentos de mariachi, y
presentan ritmos de canción ranchera. Además, los versos casi nunca son
octosilábicos. De ordinario, las estrofas no son independientes, sino
que forman parte de una idea expresada en la totalidad del son. Esto
puede deberse a que el son sea narrativo, por lo cual una estrofa tomada
de forma aislada cuenta sólo una parte de la historia que relata el
huapango. También ello les da el carácter de exclusividad, es decir,
cada estrofa pertenece a tal o cual son determinado, en el que expresa
una parte del mensaje, pues si se interpreta en otro son, romperá la
secuencia del mismo por ser extraño a la idea de tal son o por no poder
expresar por sí sola una idea completa. Además, las piezas de huapango
modernos hacen uso del estribillo.
Estos
grupos también pusieron de moda la utilización de sombreros y trajes
charros, así como la cuera tamaulipeca. Entre ellos se incluyen, además
del propio El pidió Ramírez, El Conjunto Típico Tamaulipeco, José
Alfredo Jiménez, Los Tariácuri, El Trío Calavera y Los Trovadores
Tamaulipecos.
Es
importante mencionar que algunos tríos de huapango interpretan tanto
sones tradicionales como modernos, por ejemplo, Alegría Huasteca,
Armonía Huasteca, Los Caimanes de Tampico, El Trío Tamazunchale, y
Soraima y sus Huastecos.
En
el huapango tradicional existen varias formas de versificación, mismas
que datan de la edad media española. Las más comunes son la quintilla,
la sextilla, la décima, la cadena y el trovo. Lo común a todas ellas es
que cada uno de los versos está formado por ocho sílabas. Para contar
las sílabas existen algunas reglas:
1. Cuando el verso termina en palabra esdrújula, se resta una sílaba al conteo total.
Por
ejemplo, el verso "A-yer-me-pi-có-la-ví-bo-ra" cuenta con 9 sílabas
(que aparecen aquí separadas por guiones), pero como termina en palabra
esdrújula, se le resta una sílaba y resulta un verso de ocho sílabas.
2. Cuando el verso termina en palabra grave, no se resta ni se suma sílaba alguna al conteo total.
Por
ejemplo, el verso "Y-yo-le-di-je-'Mi-vi-da'" cuenta con 8 sílabas, y
como termina en palabra grave, es un verso de ocho sílabas.
3. Cuando el verso termina en palabra aguda, se suma una sílaba al conteo total.
Por
ejemplo, el verso "Tú-mis-ma-com-pren-de-rás" cuenta con 7 sílabas,
pero como termina en palabra aguda, se le suma una sílaba y resulta un
verso de 8 sílabas.
4. Cuando el verso termina en un monosílabo, éste cuenta por dos sílabas.
Por
ejemplo, el verso "An-da- ya di-me-que-sí" cuenta con 7 sílabas, pero
como termina en el monosílabo "sí" y éste vale por dos, resulta un verso
de 8 sílabas.
5.
Cuando la última sílaba de una palabra termina con sonido de vocal y la
primera de la siguiente palabra comienza con sonido de vocal, las dos
sílabas señaladas se unen para forma una sola. Es lo que se llama
sinalefa.
Por
ejemplo, el verso "U-na-plu-ma-y-un-tin-te-ro" cuenta con nueve versos,
y como termina en palabra grave, es un verso de nueve sílabas. Pero la
sílaba "ma" y la "y" se unen por sinalefa, con lo cual el verso resulta
ser de ocho sílabas. Es importante señalar que la sílaba "un" ya no se
une a "y", pues esta última ya se unió a "ma".
Como
se señalaba al principio, algunas de las formas tradicionales de la
versería huasteca son las quintillas, las sextillas, las décimas, las
cadenas y los trovos.
Las quintillas consisten de cinco versos. Por ejemplo:
Ausente de mí estarás
pero no de mi memoria.
Tú misma comprenderás
que para mí es una gloria
ausente te quiero más.
pero no de mi memoria.
Tú misma comprenderás
que para mí es una gloria
ausente te quiero más.
Las sextillas consisten de seis versos, por ejemplo:
A la muerte desafío
con una sed invencible.
Que me mate le porfío
con el golpe más terrible
porque olvidarte, ¡Dios, mío!,
eso sí que es imposible.
con una sed invencible.
Que me mate le porfío
con el golpe más terrible
porque olvidarte, ¡Dios, mío!,
eso sí que es imposible.
La
cadena es una composición en la cual cada estrofa comienza con el verso
final de la copla que le precede. Se dice que los versos quedan
"encadenados". Puede estar formada por quintillas o sextillas. El
siguiente ejemplo consiste en las dos primeras coplas de una cadena
formada por quintillas:
Bella rosa consentida
cómo robas la atención
con tu corola encendida,
quién te tuviera prendidaen medio del corazón.
cómo robas la atención
con tu corola encendida,
quién te tuviera prendidaen medio del corazón.
En medio del corazón
te he de formar un altar
y allí daré mi oración,
rosita de mi pasión
quién te pudiera cortar.
te he de formar un altar
y allí daré mi oración,
rosita de mi pasión
quién te pudiera cortar.
El
trovo es el nombre que se da a la glosa en el huapango. Muchos músicos y
trovadores huastecos creen que es una forma particular de las
huastecas, aunque en realidad se sabe que la glosa era muy común en el
siglo XVI en España. El trovo presenta una estrofa inicial llamada
"planta". Las siguientes estrofas glosan la idea expresada en la planta.
La primera debe terminar con el primer verso de la planta; la segunda,
con el segundo verso de la planta; y así hasta agotar los versos de la
planta. El siguiente ejemplo es un fragmento de "A un amigo ateo", de
don Víctor Samuel Martínez Segura, y sólo muestra la planta y la primera
copla.
[Planta]: De Dios admira el talento,
su amor, su soberanía:
ve con qué arte y fundamento
hizo la noche y el día,
el sol, el mar y el viento.
su amor, su soberanía:
ve con qué arte y fundamento
hizo la noche y el día,
el sol, el mar y el viento.
El trueno en el firmamento
habla de lo soberano;
cuando observes su portento,
en el más profundo arcano,de Dios admira el talento.
habla de lo soberano;
cuando observes su portento,
en el más profundo arcano,de Dios admira el talento.
En
las quintillas, sextillas, cadenas y trovos, usualmente los versos
nones riman entre sí y los versos pares entre ellos. Por ejemplo, en una
quintilla, el primer verso rima con el tercero y el quinto, mientras
que el segundo lo hace con el cuarto.
Pero
en la décima, las coplas son de diez versos y el primer verso rima con
el cuarto y el quinto; el segundo, con el tercero; el sexto, con el
séptimo y el décimo; y el octavo, con el noveno. Es un tipo de décima
llamada espinela. Un ejemplo de estrofa de una décima:
Por el mal comportamiento
que tú conmigo haz tenido
quisiera echarte en olvido;
pero ¡ay no!, que me arrepiento.
Si fuiste mi pensamiento
desde antes de conocerte,
pero hoy por mi mala suerte
a mí tu amor me ha ofendido
y yo por este motivo
quisiera verte y no verte.
que tú conmigo haz tenido
quisiera echarte en olvido;
pero ¡ay no!, que me arrepiento.
Si fuiste mi pensamiento
desde antes de conocerte,
pero hoy por mi mala suerte
a mí tu amor me ha ofendido
y yo por este motivo
quisiera verte y no verte.
Es
importante señalar que en el huapango se utilizan tanto rimas asonantes
como consonantes. La rima es la igualdad de sonidos finales entre dos o
más versos a partir de la última vocal acentuada. Si la igualdad se
limita a las vocales, la rima es asonante o imperfecta. Por ejemplo, en
la décima que precede a esta líneas aparece una rima asonante entre los
versos
a mí tu amor me ha ofendido
y yo por este motivo
y yo por este motivo
Es
rima asonante porque la última vocal acentuada en los dos versos es la
"i" y a partir de allí los versos sólo coinciden en la vocal "o".
Por
otra parte, si la igualdad de sonidos se da tanto en las vocales como
en las consonantes, la rima recibe el nombre de rima consonante o
perfecta. Por ejemplo, en la décima antes apuntada aparece una rima
consonante entre los versos
desde antes de conocerte
pero hoy por mi mala suerte
pero hoy por mi mala suerte
Es
rima consonante porque la última vocal acentuada en los dos versos es
la "e" y a partir de allí los versos coinciden tanto en la vocal "e"
como en las consonantes "r" y "t".
Finalmente,
es importante señalar cómo se cantan las quintillas y sextillas, ya sea
que aparezcan sueltas o dentro de trovos y cadenas. Se interpretan a
dos voces. La primera de ella canta los versos primero y segundo, luego
repite el segundo y luego el primero. Después, la segunda voz canta el
primero y segundo versos, para de inmediato repetir el segundo y luego
el primero. Enseguida la primera voz canta el resto de los versos de la
copla, con la particularidad de que si la copla es una quintilla, repite
el cuarto verso. En los siguiente ejemplos, se señala el número de
verso en números arábigos:
(Primera voz)
1. Ausente de mí estarás
2. pero no de mi memoria.
2. pero no de mi memoria
1. ausente de mí estarás
2. pero no de mi memoria.
2. pero no de mi memoria
1. ausente de mí estarás
(Segunda voz)
1. Ausente de mí estarás
2. pero no de mi memoria.
2. pero no de mi memoria
1. ausente de mí estarás
2. pero no de mi memoria.
2. pero no de mi memoria
1. ausente de mí estarás
(Primera voz)
3. Tú misma comprenderás
4. que para mí es una gloria
4. que para mí es una gloria
5. ausente te quiero más.
4. que para mí es una gloria
4. que para mí es una gloria
5. ausente te quiero más.
Y en sextilla:
(Primera voz)
1. A la muerte desafío
2. con una sed invencible.
2. con una sed invencible
1. a la muerte desafío
2. con una sed invencible.
2. con una sed invencible
1. a la muerte desafío
(Segunda voz)
1. A la muerte desafío
2. con una sed invencible.
2. con una sed invencible
1. a la muerte desafío
2. con una sed invencible.
2. con una sed invencible
1. a la muerte desafío
(Primera voz)
3. Que me mate le porfío
4. con el golpe más terrible
5. porque olvidarte, ¡Dios, mío!,
6. eso sí que es imposible.
4. con el golpe más terrible
5. porque olvidarte, ¡Dios, mío!,
6. eso sí que es imposible.
Huasteca
El
término Huasteca deriva de la palabra náhualt Huaxteco o Cuexteco que
fue tomado de uno de sus guías según relata Sahagún, dicho guía se
llamaba Cuextécatl. El mismo autor nos dice que los mexicas la
designaban con el nombre de Huaxtecapan, también le decían Pantlan o
Panotlan, posteriormente se le denominó como Pánuco "lugar por donde
pasan".
EI
caso de la huasteca no es una excepción, concebir a esta región sin la
música de huapango es imposible, ya que es parte importante de la
identidad y cohesión entre los diferentes pueblos indígenas que la
habitan, desde el estado de Tamaulipas, pasando por San Luis Potosí,
Norte de Veracruz, hasta los estados de Querétaro, Hidalgo y Norte de
Puebla. Con vegetación exuberante tropical y temperaturas cálidas como
su gente, esta región ofrece infinidad de sones huastecos, o huapangos,
de cuyo nombre algunos dicen proviene del Náhuatl HUA-PANKO (Sobre la
Tarima) y otros que es una derivación de la palabra FANDANGO, de origen
español. Lo que es evidente es la mezcla de la tradición musical de los
grupos indígenas de la zona con la que trajeron los conquistadores
españoles, sobre todo las misiones evangelizadoras que a partir del uso
de la música lograron su objetivo, cristianizar a la población nativa.
Los
tríos huapangueros se reúnen para cantar y tocar Vinuets y Canarios que
es música religiosa interpretada en ceremonias como días de muertos,
velaciones y entierros de angelitos (niños), entre otras.
Posteriormente, los grupos comenzaron a amenizar reuniones o fiestas no
religiosas en donde manifestaron su virtuosismo y maestría, tanto en el
manejo de los instrumentos, como, en el canto, improvisación y creación
de coplas para el baile.
San Luis Potosí
En
el caso de San Luis Potosí, habitan tres pueblos indígenas, los nahuas,
los teenek o huastecos y los pames, los cuales han integrado a su
cultura la música de son, los dos primeros el huasteco y el último el
arribeño (valonas), que son interpretados con los mismos instrumentos,
solo que en el caso de los pames el número de instrumentos e integrantes
no son tres sino cuatro.
A
últimas fechan se están componiendo e interpretando más huapangos en
lengua indígena por algunos tríos nahuas y teenek, en el cano de las
valonas, es solo en español. Este género musical declamativo cuya forma
más generalizada es una glosa en décimas, se encuentra arraigado en la
zona pame de San Luis Potosí ,en la región de Río Verde y en la región
de Xichú, en el estado de Guanajuato.
MUJER:
Vestido de popelina o dacrón blanco de tres olanes. Al terminar cada
olán, lleva bolillo blanco. La blusa sin manga y cuello en "V", llevando
un cierre en la parte de atrás de aproximadamente 50 cm.
PETOS:
Adorno que lleva en la cabeza la mujer Indígena de la Huasteca,
confeccionado enrollando en circulo los siguientes colores: rojo, verde,
negro y naranja, su tamaño es variable, sujetándose con el mismo pelo
de la mujer en forma de cruz.
QUIZQUEMETL:
Esta prenda fabricada en los municipios de Tancanhuitz, San Antonio y
Aquismón, utilizándose más comúnmente el de Tancanhuitz. Esta prenda es
una especie de mañanita bordada con
múltiples figuras de animales, árboles y estrellas todas tejidas en
punto de cruz sobre yutina, cuadrillé o manta. El estambre utilizado es
el de los siguientes colores: anaranjado, rosa mexicano, verde y rojo.
La mujer en el cuello lleva un juego de collares de cuentas de papelillo
de diferentes colores, del cual penden varios listones colgados en la
parte de atrás ( rojo, amarillo, rosa mexicano ) y zapato blanco.
HOMBRE:
Guayabera y pantalón blanco, paliacate rojo al cuello y sombrero en la
mano derecha. Este sombrero es de los llamados costeño o tantoyuquero.
Entre los municipios donde todavía se cuenta amplio auge esta tradición
encontramos los siguientes: Tamanzuchale, Cd. Valles, Tanquían,
Tampamolón. Es importante mencionar que el Huapango, aunque es baile
mestizo, también lo ejecuta la gente de origen indígena, tanto la
Náhuatl como la Husteca y tanto estos como la gente mestiza varían en su
estilo de bailarlo de acuerdo a la región, encontrándose verdaderos
ejecutantes que hacen gala de su habilidad bailando con un vaso de agua
en la cabeza o de rodillas en el piso.
Hidalgo
EL RITMO DEL HUAPANGO
El
elemento más importante es el ritmo. De tiempo muy vivo, generalmente
el compás del huapango en su parte armónica es de 6/8 pudiendo aparecer
el de 3/4 o la combinación simultanea del de 6/8 con 3/4 o la alteración
del 6/8 con el 2/4 y en ocasiones la mezcla de estos con valores
irregulares.
El
rasgueo de la guitarra es muy rápido, el músico da un golpe con sus
puños sobre las cuerdas, en tiempos diferentes del compás pero casi
siempre señalando el principio de este con acento marcado, produciendo
un ritmo peculiar del huapango. A esta ejecución los huapangueros la
denominan azote.
El
"azote" en la guitarra quinta o huapanguera, que es la que generalmente
marca el ritmo del baile, varia según las regiones y las ejecutantes.
El más común en la huasteca es el que se ejecuta en compás de seis
octavos.
Vestuario
El
hombre viste pantalón de tela dura como la mezclilla, el dril o piel de
león, en este tiempo simplemente tela resistente para el trabajo,
camisa de manta con manga de tres cuartos o de manga larga como la usan
los indígenas, pantalón de manta con cintillas en los tobillos, botín,
sombrero tantoyuquero, y, por último, paliacate de color rojo al cuello.
Las
mujeres, blusa bordada, falda de olanes de colores chillantes,
zapatillas de tacón grueso, que pueden pisar y zapatear bien, trenzas
enroscadas en la cabeza a manera de peineton, o dobladas con las puntas
sujetas en la base del peinado que es trenzado, con unas flores con
papel con diamantina, flores naturales (muy pocas veces moños de listón)
gargantilla y anillos en todos los dedos.
El hidalguense
Una flor que no se seca
y que su aroma convence
es mi querida Huasteca
esa Huasteca Hidalguense.
y que su aroma convence
es mi querida Huasteca
esa Huasteca Hidalguense.
Bajo un sol que abraza tanto
se baila y se canta el son
los tordos ríen en su canto
diciendo: date un quemon.
se baila y se canta el son
los tordos ríen en su canto
diciendo: date un quemon.
Le han cantado a Veracruz
a Jalisco y Tamaulipas
con gusto le canto a Hidalgo
que tiene cosas bonitas.
a Jalisco y Tamaulipas
con gusto le canto a Hidalgo
que tiene cosas bonitas.
Pachuca la bella airosa
de mi tierra es capital
de quien yo vivo orgullosa
por su rico mineral.
de mi tierra es capital
de quien yo vivo orgullosa
por su rico mineral.
Pa'mujeres Tulancingo
lo mismo en Zacualtipan
hay unas coloraditas
que hasta calentura dan.
lo mismo en Zacualtipan
hay unas coloraditas
que hasta calentura dan.
Es tan linda mi huasteca
y mas lindo es saborear
zacahuil y came seca
con pemoles del lugar.
y mas lindo es saborear
zacahuil y came seca
con pemoles del lugar.
Enchiladas con bocoles
las truchas que buenas son
no hay mejor que mi Huasteca
para darse un buen quemon.
las truchas que buenas son
no hay mejor que mi Huasteca
para darse un buen quemon.
Le han cantado a Veracruz
a Jalisco y Tamaulipas
con gusto le canto a Hidalgo
que tiene cosas bonitas.
a Jalisco y Tamaulipas
con gusto le canto a Hidalgo
que tiene cosas bonitas.
Son Huasteco o Huapango
Su
nombre proviene del náhuatl cuauhpanco; kuahuitl; leño madera, pan, en,
sobre, ko, adverbio de lugar. Huepango; huepantli (vepantli), viga
grande, devastada y sin labrar; ko, en; en donde están las vigas sin
labrar. Se puede decir que el huapango es un baile sobre tarimas. La
tarima se acostumbra actualmente solo en algunos municipios de la sierra
totonaca para el huapango arribeño o abalonado. Es una fiesta o
celebración popular, música o sones peculiares y baile en tarima
acompañado de cantos populares; surge a partir de la colonia y es
ejecutado por el pueblo implantándole el sello propio característico de
cada región. Es la música tradicional de la Huasteca, una de las siete
zonas en que se divide geográficamente el estado, baile mestizo de mas
reciente creación en comparación con las danzas indígenas.
Hay
quien dice que la Huasteca presenta influencia africana, que
posteriormente se fusionó con la española y la indígena, dando lugar a
un estilo propio y regional. El Huapango surgió de bailes y trovas
populares españolas, se volvió expresión propia en los sectores mestizos
y aún en los indígenas. A diferencia de los bailes indígenas el
huapango es pagano, es decir, no ceremonial. No es un baile de
exhibición propiamente sino de participación colectiva.
Ejecución e interpretación de la música y el canto
Además
de su variedad de pasos e interpretaciones, cuenta con una armonía
musical propia para cada son. Existen cuatro sones que se bailan
tradicionalmente desde muchas generaciones atrás. Su secuencia de pasos y
estilo coreográfico han quedado marcados desde su resurgimiento en 1910
hasta la actualidad; estos sones son El Caimán, El Caballito, La
Presumida y la Huasanga, dos más actuales son el Querreque y El
Taconcito. Dentro de estos sones se encuentran todos los bailables
existentes en el Huapango Huasteco Veracruzano.
En
cuanto al baile, cuando los músicos se encuentran trovando, los
bailadores siempre realizan un paso de descanso, al cual se le denomina
valseado o alisado. Dominada la agilidad con los pies se puede realizar
una serie de cambios o remates sincopados a los que se le denomina
adornos. La postura de los bailadores es erguida, el caballero siempre
con el sombrero en la mano, que indica el respeto que le merece su
bailadora, y sólo lo utiliza para invitarla a bailar. La dama
alegremente ataviada recoge sus enaguas elevándolas a una posición que
no va más allá de la altura de sus hombros. Situados uno frente al otro
esperan la introducción del violín para bailar. Los huapangos huastecos
bailables son ejecutados con tres trovas únicamente; por esta razón en
algunas huapangueadas los bailadores les señalan a los músicos el número
de versos que desean bailar.
En
el ritmo del huapango existen variedad de estilos en cuanto a su
ejecución en las diferentes zonas. Lo cantan dos personas: la primera,
que es la que inicia y va a realizar la trova completa, repitiendo la
primera parte como si fuera una cuarteta; y la segunda que es la que le
contesta o bien repite esa parte de la trova que es la misma en igual
forma. Al terminar el contestados continúa el trovador para finalizar el
verso. Los huapangos que se interpretan musicalmente para trovar, están
compuestos de cuatro o más coplas, dependiendo del número de cantadores
que están presentes en la ocasión, o bien para narrar alguna anécdota, o
versos a la Huasteca, o algún personaje político o social. Los
huapangos tradicionales en los que se ejecuta el baile son siempre tres
versos, pudiendo a veces aparecer de dos, dependiendo de la energía de
los bailadores.
VALONA
En
el estado de San Luís Potosí y particularmente en la zona media,
comprendiendo entre otros a los municipios de Rió verde, Cerritos, San
ciro, Villa Juárez. Es tradicional encontrar una manifestación artística
del género mestizo, el Son Arribeño o Valona, en una bodas, bautizo o a
la llegada de un personaje importante al lugar. Se prepara en el patio
de una casa en el lugar donde va a ser la fiesta, una excavación en el
piso donde se colocará posteriormente sobre éste una tarima o tablado,
la cual tendrá mayor resonancia con la excavación. Esta lugar servirá
para que los asistentes a la fiesta demuestren sus habilidades en el
"Baile del Tablado" o "Baile Huapango". Sirve mencionarse también, que a
ambos lados de la tarima o escenario del baile se colocan dos bancas,
una frente a otra, estas tendrán la altura de dos a tres meros. Sobre
ellas se colocarán los músicos, un conjunto en cada banca, los cuales se
dedicarán en toda la fiesta, a interpretar "Décimas y versos al
festejado o festejados, así como también, a echarse "Puyas" y
"Habladas", un conjunto contra el otro en un auténtico aporreón.
Cabe
aclarar que la mayoría de éstas ejecuciones son improvisadas, mientras
que los músicos actúan, el público se encuentra expectante bajo de ellos
con la mirada y el pido puesto en cada una de sus interpretaciones y
llega un momento en que termina la versería y se da la entrada al "Son" o
"Jarabe" que es la parte que se baila. En esta participarán con
emotividad los asistentes al festejo, cabe mencionar que los verdaderos
ejecutantes, que son personas ya de edad, es difícil ya encontrarlas, y a
esta fiesta también se le llama "Encuentro de Poetas", "Baile Huapango o
Topada", este último viene del enfrentamiento en que se topan los dos
conjuntos. El Conjunto está compuesto por tres o cuatro músicos que
portan los siguientes instrumentos: Un violín, y en ocasiones dos, una
guitarra quinta o "Huapanguera" y una jarana Huasteca. El vestuario
utilizado en tiempos pasados en la mujer era Ropajes de colores claros y
huaraches y en el hombre ropajes de manta, huaraches, sombrero,
machete, morral y una especie de cinturón pequeño sujeto al brazo arriba
del codo utilizado como adorno y otras veces para sujetar al machete.
Posteriormente
para unificar criterios se buscó un vestuario característico de la
región naranjera por excelencia siendo creado como sigue:
MUJER:
Vestido de manta con aplicaciones de flores anaranjadas y hojas verdes,
trenzas tejidas con listones de vistosos colores, huaraches de vaqueta
HOMBRE:
Pantalón de manta y camisa de popelina verde o anaranjada, sombrero de
palma, huaraches, machete, morral y pañuelo al cuello combinando este
con los colores del resto del vestuario. Tanta el hombre como la mujer
portan una banda a la cintura, los pasos que se ejecutan en estos bailes
particularmente son ágiles remates con toda la planta y vistosos
valseados que adornan la habilidad del ejecutante.
El
origen de la palabra valona es un tanto oscuro, podemos decir que, el
nombre de este genero musical fue tomado de la palabra walón con que se
designa a los originarios de Walonia en los Países Bajos, emigrantes que
llegaron a México, desde la conquista entre los soldados de Cortés y
posteriormente en el reinado de Carlos I de España y de Alemania, época
en que se dieron grandes migraciones desde esa región europea.
Otra
versión nos dice que la palabra valona se deriva de vale o valedor
palabra que algunos pobladores del centro del país utilizan como
sinónimo de amigo. Se estima que el canto conocido come valona data del
siglo XVI; coloquialmente la gente le dice son arríbeño porque lo
interpretan los de arriba. los que viven en la zona media de San Luis
Potosí, o sea el pueblo pame.
Los músicos que interpretan este género musical, se les conoce como trovos, troveros o trovadores.
JULIO CESAR SANDOVAL ROBLEDO
grasias me ayudo mucho tu informacion!!
ResponderEliminarPues en verdad da gusto saber que esto de algo sirve.SALUDOS
ResponderEliminarMuy buena informacion(:
ResponderEliminarSobre todo porque en paginas anteriores en las que busque no viene información sobre los tiempos en que es tocada la canción ni bien explicados los vestuarios.
Buena informacion
si yo quiero saber cual es su grupo ecnico
ResponderEliminarTe luciste amigo con toda la información, me has ayudado en mucho te lo agradezco!
ResponderEliminarWow!! me encanto!! E EXPLICA TODO HACERCA DEL HUAPANGO :)
ResponderEliminarlo ame!! Gracias me has ayudado mucho =)
ResponderEliminarEL PIDIÓ RAMÍREZ NO MANCHES!! NO TE SUENA EL NOMBRE ELPIDIO RAMÍREZ COPIASTE Y PEGASTE MAL.
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminargracias me ayudo mucho en mi tarea de artes
ResponderEliminarme sirvio gracias al creador de la pagina
ResponderEliminarNo me sirvio
ResponderEliminar